2009. október 6., kedd

B. Traven A taliga


B. Traven A taliga (B. Traven Der Karren)

Fordította Szegő István

Olcsó könyvtár

Állami irodalmi és művészet kiadó

Bukarest  1963

Részlet Vajda Gábor  utószavából:

"Ki ez az író? - a kérdés minden könyvsiker után  felvetődik, de talán sohasem nehezebb választ adni rá, mint éppen ebben az esetben. Traven ugyanis nem hajlandó felfedni személyét, s ezzel számtalan találgatásra ad alkalmat. Írták már róla, hogy anarchista német emigráns, egykori cári nagyherceg, galíciai kóbor cigányok ivadéke. Elterjedt olyan feltevés, amely szerint müncheni újságíró vagy dán író rejtőzik neve mögött. De mindez alaptalannak bizonyult. Legutóbb azt híresztelték: Alfonso Lopez Mateos, mexikó jelenlegi elnöke írja a Traven-műveket: arra alapozták ezt hogy az elnök meghalt nővére, Esperanza Lopez Mateos az író titkárnője és műveinek fordítója volt. Amikor egy lap fényképet kért tőle, csoportképet küldött, amely természetesen szintén nem vitt közelebb a rejtély megoldásáshoz. B.T NEWS címen időszaki kiadvány jelenik meg angol nyelven, de ez sem segít eloszlatni a homályt, inkább az érdeklődést növeli a különös író iránt, aki Zürichben élő európai képviselőjének is csak két adatot árult el magáról negyedszázaddal ezelőtt írt levelében: "A közhiedelemmel ellentétben, nem vagyok német. 1900-ban születtem, s tízéves korom óta Mexikóban élek. Életrajzómat magánügynek tekintem. Véleményem szerint, ha egy ember nem ismerhető meg művei által, akkor vagy ő nem ér valami sokat, vagy művei .."
Így hát az olvasó Traven esetében különösen minden író legigazabb vallomására, műveire van utalva. A taliga, amely most az Olcsó Könyvtár sorozatban kerül az olvasó kezébe, a már említett Mahagoni-ciklus első kötete de önmagában is lezárt egész. A huszadik század elején a Diaz-diktatúra idejében időszakában játszódik Mexikóban akárcsak Traven legtöbb regénye. Egy nagybirtokos fincájáról indul el Andreu Ugaldo, a főhős. A fiatal indián elszakad szüleitől, akiket a többi peonhoz hasonlóan röghöz köt a feudalizmus bilincseinél súlyosabb rabiga, az adósság, amely a földesúr boltjában halmozodik, mert többszörös áron írják terhére a másutt be nem szerezhető, de nélkülözhetetlen és - pénz híján - hitelbe vásárolt árut. A földbirtokos vejénél, egy kisvárosi kereskedőnél tanul meg Andreu írni-olvasni, pénzzel bánni, majd amikor gazdája kártyán elveszti, a kisváros után a nagy országot is megismeri - a taliga mellett: carrateróvá lesz, ökrök vonta kordékaravánokkal vándorol, és élettársra is talál. Kemény sorsán keresztül, az aprólékos leírást szatirikus ábrázolással és lírai hangvétellel váltva mutatja be Traven a mexikói falu és kisváros életét, egész társadalmát, a spanyol eredetű uralkodóosztály korruptságát, az indiánok folklórkincsét."

További olvasnivaló B. Travenről.